|
أخي الحبيب ...نعرض لك مشروعا نهدف منه إظهار حقيقة
العدو الصهيوني لكل البشرية ..فنرجو منك المساهمه في إنجاح هذا المشروع بنشره
مع العلم أن الكلمات التالية هي منتقاه لتكون متوافقة مع جميع الثقافات فما
يلي هو ترجمة لما سيتم نشره
عزيزي هذه صور للهجوم الذي يقوم به الجيش الإسرائيلي على المدنيين في غزة , شاهدت الصور و أزعجتني جدا لما فيها من إهانه لحقوق الإنسان بقتل وتعذيب للأطفال والمدنيين و لم أكن أعلم أن الأمور تسير في غزة بهذه الصورة , فأرسلتها لك لتعرف أنت أيضا ما يحدث Video sam ove slike koje su
veoma uznemirujuće. Na slikama su rezultati Izraelskih napada protiv
civila u Gazi. Nisam mogao da zamislim da su stvari u Gazi ovakve kakve
su. Zbog toga ti ih prosleđujem, da bi mogao da prisustvuješ zločinima
protiv čovečnosti koje Izrael sprovodi.
Här är bilder av den
israeliska armens attacker mot civila i Gaza. Jag har sett dessa bilder
som har skärrat mig väldigt mycket, eftersom den visar hur de mänskliga
rättigheterna kränks; barn och andra civila dödas och torteras. Jag visste
inte att allt det hemska som sker där mot befolkningen sker på detta sätt
. Jag skickar detta till dig för du också ska se vad som pågår där.
目睹这些画面使我心如刀割,画面充斥着以色列施加于加沙贫民的又一次暴行。加沙正在发生的一切已非我们所能想象,现在我将画面转发给你,请你作证以色列所实施的反人类罪行:
I saw the images and they
were disturbing. Images are of the Israeli assault against civilians in
Gaza. I did not imagine things in Gaza are going as they are; therefore I
forwarded it on to you so that you witness the crimes against humanity
that the Israelis carry out.
Miré las imagenes y eran
perturbantes. Las imágenes son de los asaltos Israelis en contra de los
civiles en Gaza. No imaginé que las cosas en Gaza iban a ser como están;
por lo tanto, lo reenvie hacia ti para que seas testigo de los crimenes en
contra de la humanidad que los israelistas cometen.
Jeg så bildene, og de var
urovekkende. Bildene er av det israelske angrepet mot de sivile i Gaza.
Jeg har aldri forestilt meg at situasjonen i Gaza var som de var; Derfor
videresender jeg det til dere, slik at dere kan få bevis for
kriminaliteten som israelerne utfører mot menneskeheten.
Αγαπητε αυτες τις εικονες
απο την επιθεση που πραγματοποιηθηκε απο τον ισραηλινο στρατο εναντιον
αμαχων στη Γαζα , ειδα τις εικονες και πολυ διαταραχθει εξαιτιας της
περιφρονησης των ανθρωπινων δικαιωματων και για τα παιδια, δεν ηξερα οτι
τα πραγματα πανε στη Γαζα, η εικονα αυτη, μπορειτε Varseltha των
γνωριζετε, επισης, το τι συμβαινει ... Παρακαλουμε να εντοπισουν εκεινους
που περασε
ben o resimleri gördüm ve
onlar rahatsız ediyorisrail sivillere karşı saldırıyor hiçbişey hayel
edmiyorum bu nedenle seni dört gözle bekliyorum sen İsrailin insanlığa
olna saldırılarına şahit ol.
J'ai vu des images, elles
étaient dérangeantes, choquantes. Ce sont des images des attaques de
l'armée israélienne à Gaza. Je ne m'imaginais pas que la réalité était
telle. Je vous présente ces images pour que vous puissiez voir et
témoigner les crimes contre l'humanité que les israéliens sont en train de
commettre.
Видях снимки, те бяха
шокиращи. Снимки от израелските атаки в Газа. Не можех да си представя, че
това е реалност. Предоставям ви тези материали, за да може всеки от вас да
свидетелствате за престъпленията срещу човечеството, които израелската
армия прави.
Ich sah diese Bilder und
empfnad es als störend. Bilder des Israelischen Angriffs gegen Zivilisten
im Gaza- I konnte nicht ausmalen, dass der Zustand so sein kann, wie es im
Gaza war. Daher habe ich es zu Dir weitergeleitet, damit du Zeuge der
Verbrechen gegen die Menschlichkeit wirst die Israel dort anbringen.
Izraelski vazdušni napadi
pogađaju kuće civila, i ostavljaju žene i decu bez domova.
Det israeliska flygvapnet
bombarderar civila hus i Gaza. Dess befolkning; kvinnor, barn och andra
civila har flytt sina hem
以色列空中轰炸贫民住宅,妇女儿童无家可归、无以遮蔽……
الطيران الإسرائيلي قصف
البيوت المدنية في غزة و شرَّد أهلها من النساء و الأطفال و المدنيين
Israeli air strikes hit
civilian homes, and left women and kids without shelter.
Los ataques aereos
israelitas golpean las casas de los civiles, y dejan a niños y mujeres sin
refugio.
Den israelske luftstyrken
rammet flere hjem, og etterlot kvinner og barn uten beskyttelse.
Израилъская авиация бомбила
гражданские дома в Газе детй и женщины осталисъ безкрова.
Ισραηλινο αεροσκαφος
βομβαρδισε αμαχου σπιτια στη Γαζα και των εκτοπισμενων ατομων ειναι
γυναικες και παιδια και αμαχους
İsrail hava kuvettleri sivil
evleri vurdu kadınları çocukları barınaksız evsiz bıraktı.
Israelische Kräfte trafen
die Häuser von Zivilisten, hinterliessen Frauen und Kinder ohne Heimat
Les attaques aériennes
israéliens contre des maisons civiles ont laissé des femmes et enfants
sans abris.
Атаките на израелската армия
срещу домове на цивилни граждани оставят жени и деца без подслон.
Palestinski civil, žrtva
Izraelskog bombardovanja njegove kuće, koje ga je napravilo trajnim
invalidom.
A Palestinian civilian, a
victim as Israelis bomb his home leaving him with permanent disability.
一名巴勒斯坦受害者,他因以色列对他住所的轰炸而成为永久残疾……
مدني فلسطيني تعرض بيته للقصف
من الطيران الإسرائيلي و تسبب ذلك في إعاقة مستديمة له في ساقيه
A Palestinian civilian, a
victim as Israelis bomb his home leaving him with permanent disability.
Un civil palestino, una
victima de como los israelitas bombardearon su casa dejándolo con
permanente discapacidad.
En palestinsk sivilist, et
offer i det israelerne bombet hans hjem og etterlot ham i permanent uføre.
Палестинский гражданин
превратилъся в постоянный инвалид после бомбежки его дома Израилъской
авиаций..
Παλαιστινιακη αμαχοι
υφιστανται το σπιτι του ισραηλινου αεροπορια βομβαρδισε και προκαλεσε
αποφραξη ανθεκτικο στα ποδια
bir Filistinli
siviller,İsrailin bombardımanından kaçarken devamlı ölüyorlar.
Ein palästinischer Zivilist
wurde Opfer einer Israelisher Bombe beim verlassen seines Hauses. Es
hinterliess ihm dauerhafte Lähmungen
Palestinien civile, victime
d'une bombe, restera gravement handicapé pour la vie.
Палестински цивилен
гражданин, жертва на въздушна атака, ще остане инвалид за цял живот.
Spasioci pokušavaju da spasu
porodicu iz njihove kuće koja je pogođena od strane Izraelskog ratnog
vazduhoplovstva
Räddningspersonal försöker
rädda civila palestinska familjer efter att det israeliska flygvapnet
attackerat deras hem. Rädslan och skräcken har tydligt satt sina spår hos
dessa kvinnor och barn
رجال الإسعاف يحاولون إنقاذ
أسرة فلسطينية مدنية بعد ان قصف الطيران الإسرائيلي منزلهم و الخوف و الفزع
واضح على النساء و الأطفال
医护人员正在抢救一个房屋被以色列空军攻击的家庭……
Paramedics attempt to rescue
a family as their house is targeted by the Israeli air force
Paramédicos tratan de
rescatar una familia ya que su casa es un blanco para la fuerza aerea
Israeli.
Leger prøvde å redde en
familie da deres hus ble målet for den israelske luftstyrken.
Скорая помощъ срасает
Палестинскую семъю, после того как Израилъская авиация бомбила их дом.
Страх виден на лица детий.
Ανδρες ασθενοφορο προσπαθει
να σωσει την οικογενεια αμαχου παλαιστινιακου μετα ισραηλινο αεροσκαφος
βομβαρδισε το σπιτι τους και το φοβο και τον πανικο ειναι σαφης οσον αφορα
τις γυναικες και τα παιδια
yardım ekipleri İsrail hava
saldırından bir aileyi kurtarmaya çalıştılar.
helfr versuchten eine
Familie zu retten, aus Ihrem Haus, welches Ziel der Israelischen Luftwaffe
war
Equipes paramédicaux
essayent d'évacuer une famille de leur maison qui est cible des forces
aériennes israeliennes.
Екипи от доброволци опитват
да евакуират палестинско семейство от къщата им, която е цел на
израелската авиация.
Ponovo, spasioci pokušavaju
i uspevaju da spasu grupu civila iz oblasti koja je bombardovana.
医护人员又一次从被轰炸的废墟里抢救贫民……
من جديد رجال الإسعاف يحاولون
إخراج مجموعة من المدنين من منطقة مدنية تعرضت للقصف من الطيران الإسرائيلي
Again, paramedics try and
evacuate a group of civilians from an area that was bombed.
De nuevo, paramédicos tratan
y evacuan un grupo de civiles de un area que fué bombardeada.
Räddningspersonalen försöker
ständigt rädda en grupp civila från ett icke militariserat område som
blivit attackerat av det israeliska flygvapnet
Leger prøver igjen å
evakuere en gruppe sivile fra et område som ble bombet.
Снова Скорая помощъ помагает
граждане перейти из мест которые толъко что бомбили Израилъской авиаций.
Ενος νεου ασθενοφορου ανδρων
προσπαθει να βαλει μια ομαδα πολιτων απο το χωρο της πολιτικης ηταν
βομβαρδιστηκε απο την ισραηλινη αεροπορια
yardım ekipleri sivil
insanları bombalanmış alandan çekmeye çalıştılar
Wider einmal versuchten
Helfer eine Gruppe von Zivilisten aus einer zerbombten Region zu
evakuieren
Equipes paramédicaux
essayent d'évacuer des palestiniens civiles des zones bombardés.
Отново доброволци опитват да
спасят група от цивилни граждани от бомбардирана зона.
Mladić je ubijen u svojoj
kući koja je pogođena Izraelskom raketom.
En ung palestinier utsatts
för döden efter att det israeliska flygvapnet attackerat hans hem utan att
han begick något brott
一个被杀害的青年,他的家被以色列的导弹击中……
شاب فلسطيني تعرض للقتل بعد
أن قصف الطيران الإسرائيلي منزله بلا ذنب ارتكبه
A young man is killed as his
home is hit by Israeli rockets.
Un joven hombre es asesinado
ya que su casa fue atacada por cohetes Israelis.
En ung mann blir drept I det
hans hjem blir rammet av en israelske rakett.
Палестинский без винный
молодой человик был убит, когда Израилъская авиация бомбила его дом.
Παλαιστινιακης νεολαιας
σκοτωθηκε μετα απο ισραηλινη warplanes βομβαρδισαν το σπιτι του, χωρις
ενοχη δεσμευθει
israil roketleri genç bir
adamı evinde öldürdüler .
Ein Junger Mann wurde zu
Hause durch einen Raketeneinschlag der Israeli getötet.
Jeune homme tué par des tirs
des rockettes israeliens.
Млад мъж убит при обстрел с
ракети.
Desetogodišnje dete je
ubijeno kada su Izraelski ratni avioni pogodili njegovu kuću.
Ett palestinskt barn som är
10 år, dödas efter att det israeliska flygvapnet attackerat hans hem
一个10岁的孩子被杀害,因为他的家被以色列战机瞄准……
طفل فلسطيني عمره 10 سنوات ,
قُتل بعد أن قصف الطيران الإسرائيلي منزله
A ten year old child is
killed when Israeli war planes target his home.
Un niño de 10 años es
asesinado cuando su casa es el blanco de los planes de la Guerra Israeli.
At barn på 10 år blir drept
i det israelske krigsfly treffer hans hjem.
Палестинский малъчек 10лет
был убит,когда Израилъская авиация бомбила его дом.
Παλαιστινιακη παιδι ηλικιας
εως 10 ετων, σκοτωθηκε μετα απο ισραηλινη warplanes βομβαρδισαν το σπιτι
του
İsarail savaş uçakları 10
yaşındaki birçocuğu evleri bombalarken öldürüd.
Ein 10 jähriges Kind wurde
getötet als Israelisches Flugzeuge seine Heimat als Ziel wählten
Un enfant à l'age de dix
ans, tué dans un des bombardement des forces israeliennes.
Дете на десет години, убито
при бомбардировките на израелската армия.
Dete mlađe od 5 meseci
ubijeno je u svojoj kući. Da li je ono terorista ili je terorista onaj
koji ga je ubio? Muhamed je bio jedino dete svojih roditelja koji su ga
dobili nakon 5 godina borbe protiv neplodnosti. Ponovo su bez dece.
Ett barn på 5 månader dödas
av israeliska soldater efter att hans hem blev attackerat. Är detta barn
en terrorist? Den som dödat honom är förvisso en terrorist. Muhammed var
enda barnet för sina föräldrar som led i fem år av ofruktbarhet . Nu är de
återigen utan barn!!!
一个5个月不到的婴儿在家中被杀害,恐怖分子是他?还是杀害他的人呢?穆罕墨德的父母5年以来一直为不育所烦恼,他们又一次成为没有孩子的父母……
طفل لم يتعدى عمره الـ5 شهور
, قتلوه الجنود الإسرائيلين بعد أن قصفوا بيته , يا ترى هل هذا الطفل إرهابي
؟ أم من قتله هو الإرهابي ؟ ... محمد هو الطفل الوحيد لوالديه الذان عانا من
العقم لخمس سنوات قبل قدوم محمد ... و الان عادوا مجددا بلا طفل !!!
A child less than 5 months
old is killed in his home. Is he the terrorist or is the one that killed
him the terrorist? Mohamed was the only son for his parents who were
suffering infertility problems for five years. They are without kids
again.
Un bebe menor de 5 meses es
asesinado en su casa. Es él el terrorista o es el quelo mató? Mohamed era
el único hijo de sus padres quienes sufrieron de problemas de infertilidad
por 5 años. Estan nuevamente sin hijos.
Et barn på mindre enn 5 mndr
blir drept i sitt hjem. Er han terroristen, eller er den som drepte ham
terroristen? Mohammed var sine foreldres eneste sønn. De slet med
fruktbarhetsproblemer i 5 år. Nå er de barnløse igjen.
Палестинский ребенок 5
месяцев ,его обыли Израилъские солдаты когда бомбили его дом этот ребенок
террорист, или тот кто его обыли, Мохаммед был единственным ребенок у его
родителей и родился после ожидания 5 лет. Снова родителей осталисъ без
детий.
Παιδια δεν υπερβαινουν την
ηλικια των 5 μηνων, ισραηλινοι στρατιωτες σκοτωσαν μαζι του μετα το
κελυφος τους απο το σπιτι του, αναρωτιεμαι αν αυτο το παιδι ο τρομοκρατης;
, Η η τρομοκρατικη φονιαδες; ... Μοχαμεντ ειναι το μοναδικο παιδι των
γονιων του floral υπεφερε απο στειροτητα για πεντε χρονια πριν απο την
ελευση του Μωαμεθ ... Και τωρα για αλλη μια φορα χωρις να επιστραφει το
παιδι!
daha 5 aylık bile olmayan
küçük bir çocuk evinde öldürüldü,o bir terörüst miydiki öldürdürdüler?5
yıldır acı çeken ailenin tek çocuğuydu, Muhammed onlar tekrardan çocuksuz
kaldılar.
Ein Kind, jünger als 5 Jahre
wurde in seinem Heim getötet. War es der Terrorist oder der jenige, der es
tötete ein Terrorist? Mohamed war der einzige Sohn seiner Eltern welche
eine Sorge über 5 jahre der Unfruchtbarkeit hinter sich gebracht hatten.
Nun waren sie wieder ohne Kinder
Enfant à l'age de moins de
cinq mois tué dans sa maison. Est-il le terroriste ou celui qui vient de
le tuer est un terroriste? Mohamed était le seul enfant de ces parents qui
souffrait des problèmes de fertilité pendant plus de cinq ans. Aujourd'hui
ils sont de nouveau sans enfant.
Дете на не повече от пет
месеца, убито в дома си. Убитото дете ли е терорист или по скоро този
който го е убил? Мохамед беше единственото дете, на родители които не
можеха да имат деца повече от пет години. Днес те отново са сами.
الجيش
الإسرائيلي قتل في غزة أكثر من 1300 فلسطينيا منهم 410 طفل فلسطيني و أكثر من
106 إمرأة فلسطينية ... Izraelska vojska je ubila
više od 1300 ljudi u Gazi. 410 njih su bili deca, a oko 106 Палестинских
жена.
I sada, dragi moj prijatelju, nakon što si video patnju i
mučenje ljudi koji žive u ovoj zemlji, i koji samo žele da žive normalan
život, verujem da se pitaš na koji način možeš da pomogneš ovim ljudima?
Ja ti mogu pomoći odgovorom na to pitanje. Prvo, pošalji link ka ovoj
stranici svim svojim prijateljima i kolegama, pusti ih da saznaju istinu o
životu ljudi u Gazi i da ne dozvole da ih obmanjuju izveštaji Izraelskih
medija. Drugo, trebalo bi da napišete pismo svojim Vladama i da ih
ohrabrite da deluju diplomatskim sredstvima da se zaustavi ovaj masakr, i
da budete sigurni da mogu da zaustave ubijanje ako to stvarno žele.
Den israeliska armen har i
skrivande stund dödat mer än 1300 palestinier varav minst en tredje del av
dem är barn.
Nu kära läsare! Du har själv sett
omfattningen av barbarismen och tortyren som människor utsätts för i detta
land för den enda anledningen, att han/hon vill leva ett värdigt liv. Jag
är övertygad om att, efter att du sett dessa bilder ställer dig denna
fråga: Hur kan jag hjälpa dem. Låt mig hjälpa dig att hitta svaret….
里,以色列军队在加沙就屠杀了1300人,其中有410名儿童,约106巴勒斯坦妇女
现在,我亲爱的朋友!这些仅仅企盼尊严生活的人类成员在此大地上遭受着压迫和折磨,在看过这些痛苦而真实的画面之后,我相信您一定会想如何能给予援手。下面的建议会有所帮助:
the Israeli army has killed
more than 1300 people in Gaza, 410 of them are children, and about 106 are
women
And now my dear friend after what
you have seen of oppression and torture which humans suffer on this land
who only want to live a decent life, and I believe after you have seen
this painful reality you will start thinking how you can help those
people? And I can help you to answer this question. la armada israelí ha
asesinado a mas de 1300 personas in Gaza, 410 de ellos son niños, y
alrededor de 106 Mujer palestina.
Y ahora mi querido amigo, despues
de lo que has visto de opresión y tortura que sufren los humanos ,en esta
tierra que solo quiere vivir una vida decente, y creo que despues que has
visto ésta realidad dolorosa empezarás pensando cómo puedes ayudar a esas
personas? Y puedo ayudarte respondiendote ésta pregunta.
israelske styrker drept mer
enn 1300 mennesker. 410 av dem var barn, og ca. 106 Palestinsk kvinne.
And now my dear friend after what
you have seen of oppression and torture which humans suffer on this land
who only want to live a decent life, and I believe after you have seen
this painful reality you will start thinking how you can help those
people? And I can help you to answer this question.
Болъше 1300 Палестинцев были
убитыми в Газе за 15 дня, из них 410 детей и 106 гражданских лиц
And now my dear friend after what
you have seen of oppression and torture which humans suffer on this land
who only want to live a decent life, and I believe after you have seen
this painful reality you will start thinking how you can help those
people? And I can help you to answer this question. Του
ισραηλινου στρατου στη Λωριδα της Γαζας σκοτωθηκαν πανω απο 350
Παλαιστινιοι, μεταξυ των οποιων 65 παιδια και Παλαιστινιακη περισσοτερα
απο 200 παλαιστινιακα αμαχων σε λιγοτερο απο 3 ημερες .. israil
ordusu 1300 kişiden fazla insanı öldürdü Gazne'de tete die israelische Armee mehr als 1300 Meschen im Gaza.
410 von Ihnen waren Kinder, 106 weiter waren Frauen. l'armée
israélienne a tué plus de 1300 personnes à Gaza. 410 enfants et environs
106 Femmes. израелската армия успя да убие повече от 1300 души. 410 деца и
повече от 106 цивилни граждани.
كل الشكر لمن قام بوضع هذه الصفحة جزاه الله عنا كل خير هذا المحتوى منقول ونرجو من الجميع نشره ونرجو نشره في كل صفحات الانترنت ليعلم جميع البشر بمدى الظلم الذي تتعرض له غزه وأهلها كن شريكاً معنا في هذه الحرب الالكترونية التي تساهم في تعاطف العالم أجمع مع قضية فلسطين العاب - يوتيوب - ثيمات - خلفيات - تحميل - ابتسامات - دليل - بلوتوث - منتديات | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||